AIを活用した履歴書作成方法

AIを活用して履歴書を作成できるツールが増えたことで、わずか数分で履歴書の草案を作成することが可能になりました。
2025年現在、多くの方が実際にAIを使って履歴書を作成した経験をお持ちかと思います。
しかし、ChatGPTや無料の履歴書作成サイトで作成された履歴書は、「完璧な履歴書」と言えるのでしょうか?
確かに、AIが生成する履歴書の草案は、作成の第一歩として非常に有用です。
しかし、内容をそのまま提出するには、文法や表現の自然さ、トーンの一貫性など、まだ調整が必要な部分が少なくありません。
AIを活用してより完成度の高い履歴書を仕上げるには、「どれだけスピーディーに作成できるか」よりも、「AIが生成した内容をどのようにブラッシュアップするか」が重要になります。
Wordvice AIは、AIによって作成された履歴書をもとに、文法、トーン、明瞭さを自然に整え、より洗練された印象の書類に仕上げます。
独自性と説得力を兼ね備えた履歴書を自信を持って提出するために、ぜひWordvice AIをご活用ください。
AIで履歴書を作成した後は、Wordvice AIで文法とトーンをチェック

近年、ChatGPTなどのAIツールを活用して履歴書を作成する人が増えています。
しかし、そのまま提出できる完璧な内容かというと、必ずしもそうではありません。
よく見られる問題として、不自然な言い回し、堅苦しい文体、文法の不一致などが挙げられます。
そこで活用したいのが Wordvice AIの文法チェッカーです。
このツールは、見落としがちな細かな誤りをすばやく検出し、文章を自然で洗練された表現に整えてくれます。
Wordvice AIが特に効果を発揮するポイント
- 受動態や回りくどい表現の修正
- 主語と動詞の一致のチェック
- 一貫性のない動詞の時制や文構造の修正
- 不自然な前置詞や言い回しの改善
Wordvice AIによる履歴書の改善例
たとえば、ChatGPTで生成された以下のような職務内容の文:
“Responsible in managing various tasks and making sure they are done.”
この文には、前置詞の誤用("in" ではなく "for")、冗長な構造、不明確な主語と目的など、よくあるAI生成文の問題が含まれています。
Step 1:文法チェッカーでの基本修正
Wordvice AIのStandardモードを使用すると、こうした技術的なミスを瞬時に検出・修正可能です。このモードでは、以下のような点を中心に改善が行われます:
- 誤った前置詞の使用
- 不適切な動詞の形
- 不自然な構文や表現

たとえば、先ほどの文は以下のように改善されます:
- “Responsible for managing various tasks and ensuring their completion.”
修正後の文章は、より明確かつプロフェッショナルな印象を与える内容になっています。
Step 2:文法チェッカーで明瞭さと簡潔さを強化
続いて、同じ文章をWordvice AIの文法チェッカー・Conciseモードでチェックしました。
このモードは、文法の正確性だけでなく、明瞭さ、簡潔さ、そしてプロフェッショナルなトーンにも重点を置いており、より印象に残る履歴書の作成に最適です。

Conciseモードの改善例
- 原文:“Responsible for managing various tasks and ensuring their completion.”
- Conciseモードでの改善後:“Manages tasks and ensures completion.”
このように、文法チェッカーは冗長な表現や受動的な言い回しを取り除き、文章を簡潔で力強い表現に仕上げます。
特に、自信やリーダーシップを印象づけたい履歴書では、このようなトーンが非常に効果的です。
Wordvice AIを活用することで、ただ整った文章ではなく、伝えたい強みがしっかり伝わる履歴書を作成することができます。
レジュメ作成に文法チェッカーが必要な理由
AIによって履歴書を作成する機会が増える一方で、文法的な正確性や自然な言い回しは、依然として人間によるチェックが必要です。
Wordvice AIの文法チェッカーを使えば、AIが生成した文書にありがちな文法ミスや不自然な表現も的確に修正できます。
このツールの主な役割は以下のとおりです:
- 基本的な文法誤りの検出と修正
- 不自然な言い回しや曖昧な表現の改善
- 履歴書にふさわしいプロフェッショナルなトーンへの調整
これらの要素は、競争の激しい就職市場で目を引く履歴書を作成するうえで不可欠です。
また、文法チェッカーが指摘するミスの多くは、履歴書作成で頻出するパターンにも一致します。
面接のチャンスを逃さないために、まずは「よくある7つの履歴書のミスとその修正方法」を確認してみましょう。
パラフレーズツールとリライターで履歴書に説得力を
ChatGPTなどのAI履歴書作成ツールは便利ですが、生成される文章は画一的で、他の応募者との差別化が難しいことがあります。
たとえば、「worked with a team」「responsible for projects」「helped improve processes」といった表現は、採用担当者にとっては見慣れすぎていて、印象に残りません。
そこで活用したいのが、Wordvice AIのパラフレーズツールとリライトツールです。
これらのツールを使えば以下のような効果が期待できます:
- 単調で機械的な文を自然で滑らかな表現に変換
- 語彙を豊かにし、強く主体的な印象を与える
- 自分らしさや成果が伝わる魅力的な文章へと改善
パラフレーズツール使用例(Fluentモード)

- AIが作成した原文:“Worked with colleagues to complete tasks on time.”
- パラフレーズ結果:“Collaborated with coworkers to finish assignments promptly.”
このように、「collaborated」「assignments」といった語彙に置き換えることで、よりダイナミックで洗練された印象を与えます。
リライトツール使用例(Professional-Formalモード)

- 改善後の文章:“Collaborated with colleagues to ensure the timely completion of tasks.”
こちらはさらにフォーマルで正確な表現に整えられており、一般企業や伝統的な業界向けの履歴書に最適です。
用途に応じたツールの使い分け
|
ツール & モード |
結果 |
最適な活用シーン |
|
パラフレーズツール – Fluentモード |
“Collaborated with coworkers to finish assignments promptly.” |
文章全体の滑らかさと表現の洗練 |
|
リライトツール – Professional-Formalモード |
“Collaborated with colleagues to ensure the timely completion of tasks.” |
ビジネス向け履歴書に求められる、フォーマルなトーンと一貫した文体を実現 |
これらを使い分けることで、「AIが作った草案」を「面接につながる履歴書」へと進化させることができます。
多言語対応でグローバルな履歴書にも対応
Wordvice AIの翻訳ツールと多言語機能を使えば、日本語、韓国語、中国語など母国語で作成した履歴書を、英語やその他の言語に自然かつ正確に翻訳・改善できます。
Step 1:AI翻訳ツールで自然な英語に翻訳
意味を正確に保ちながら、英語圏で通用する文法・トーンに自動変換。

Step 2:翻訳後の文をさらにブラッシュアップ
文法チェッカーやパラフレーズツールで最終仕上げ。不自然な表現や構文も自然な形に整えられます。
成果につながる履歴書を、AIで効率よく
Wordvice AIの各種ツールを活用すれば、AIで作成した下書きを「そのまま提出できる完成版」へと仕上げることができます。
- 文法チェックで基本を整える
- パラフレーズやリライトで表現を磨く
- 翻訳と多言語対応で国際的な応募にも対応
そして、最終的な仕上げには、プロによる英文校正の活用をおすすめします。
応募職種に最適化された、ミスのない説得力ある履歴書を仕上げるには、ワードバイスの履歴書/CV英文校正サービスをご利用ください。
英語レジュメの書き方完全ガイド

こんにちは。
英文履歴書の翻訳・校正サービス「ワードバイス」です。
今回は、海外留学や海外就職の際に必要になる
英文のレジュメの構成要素について紹介します。
レジュメ(Resume)とは?
レジュメ(履歴書)とは、就職活動や大学出願の際に、
自身の経験、資格、スキルを簡潔に整理し、要約した書類です。
履歴書の役割自体は日本語でも英語でも変わりませんが、
記載する内容の種類やフォーマットは、日本と海外で異なります。
そこで今回は、英文履歴書の構成や書き方のポイントに加え、
各項目にどのような内容を記載すべきかを詳しくチェックしていきましょう。
英文レジュメの構成
- 基本情報(Heading)
- 目的(Objective)
- 学歴(Education)
- 経験(Experience)
- 追加情報(Other Sections)
1)基本情報(Heading)
まず、一番最初の部分には
現住所、電話番号、Eメールアドレスやウェブサイト(ある場合)を記入します。
【注意】
英文レジュメでは、生年月日・性別・婚姻状況(既婚/未婚)・
国籍・写真を記載しません。
これらの情報は、意図せずとも差別につながる可能性があるため、
特別に求められない限り履歴書に含めないようにしましょう。
基本情報の記載形式にはいくつかのパターンがありますが、
必要な情報を適切にまとめ、注意事項を必ず守ることが重要です。
2)目的(Objective)
「目的」には、自分の希望するポジションを簡潔に記入します。
具体的なポジション、希望する職種に関して所持しているスキル、
希望する分野を記入してもいいでしょう。
例)
Seeking a position as a business analyst
Seeking a position as an chemical engineer in research and design
A summer internship preparing in the logistics industry
3)教育(Education)
次に記載すべき項目は、これまでに受けた教育歴です。
ここでは、以下の情報を記載します。
- 学校名と所在地
- 取得した学位(学士、修士、博士 など)
- 卒業(予定)日
- 職種と関連する授業の名前(3~5つ)
- 副専攻(ある場合)
- 参加した短期プログラム
- 取得した証明書や資格
- 語学研修の参加経歴
- GPA(選択事項)
- 高校の学歴(選択事項)
学歴の記載順は最新のものから並べ、
特に応募する職種や分野に関連する情報を強調すると効果的です。
4.経験(Experience)
ここでは、会社での勤務経験をはじめ、インターンシップ、
ボランティア、クラブ・サークル活動でのリーダー経験やチームワーク経験、
学術研究に関する経験を記載します。
記載すべき内容
- タイトル(役職名)
- 所属していた団体名と所在地
- 勤務期間/参加した期間(日付)
- 担当した業務・活動内容(Action Verbs を使用して簡潔に描写)
- 証明できる成果(具体的な実績があると効果的)
注意点
- 直近5年以内の経験を優先し、最新のものから順に記載する。
- Action Verbsを活用して、主体的に取り組んだことをアピールする。
※Action Verbsを意識的に使用することで、業務や活動の影響力を強調し、より魅力的なレジュメに仕上げることができます。
Action Verbの例
Arbitrated, Controlled, Explained, Managed, Achieved, Created, Focused, Negotiated, Advanced, Decreased, Identified, Promoted, Advised, Defined, Improved, Processed, Analyzed, Designed, Initiated, Reduced, Authored, Developed, Innovated, Researched, Coached, Directed, Interpreted, Supervised, Conducted, Established, Led, Taught など
追加の情報(Other Sections)
このセクションでは、所持しているスキル、趣味、
発表した論文や出版物などを記載します。
記載できる内容の例
- スキル(コンピューター関連の資格、プログラミング言語、データ分析、デザインツールなど)
- 外国語能力(TOEFL、IELTS、DELFなどの語学試験のスコア、言語の習熟度)
- 学術研究・出版歴(発表した論文、執筆した本、寄稿記事など)
- 趣味・興味(特に職務や学業と関連するものが望ましい)
- 旅行経験(趣味として旅行を挙げる場合、訪れた国や地域を記載可能)
このセクションは、応募先の職種や業界に関連する内容を選び、
履歴書全体の補足情報として活用すると効果的です。
英語レジュメ完成前のチェックリスト!
- 内容が簡潔で無駄がなく、読みやすいか。
- 1枚の中に自分に関する情報が十分に盛り込まれているか。2枚作成する場合、豊富な経験を適切に記載できているか。
- 希望するポジションに関連する経験やスキルが、審査官の目に留まりやすい形でアピールできているか。
- 太字、斜体、大文字(CAPITAL LETTERS)を適切に活用し、重要な部分を強調できているか。
- 文字効果を濫用しすぎていないか。
- 余白(上下左右のマージン)や文中の空白がバランスよく配置されているか。
- ヘッドハンターに送る場合を除いて雇用主に直接送付する場合、PDF形式で保存し、すっきりとした印象を与えられているか。
- 少なくとも3人以上にレビューを依頼し、フィードバックを受けたか。
ここまで、英文レジュメの作成方法について詳しくチェックしてきました。
最後にサンプルレジュメを掲載しておきますので、
ぜひひな型として活用しながら練習し、より良いレジュメ作成にお役立てください。
また、専門家によるレジュメの添削が必要な方は、
ぜひワードバイスの英文レジュメ校正サービスをご利用ください。
平均8年以上の校正経験を持つ専門のエディターが、
皆様のレジュメをより洗練されたものに仕上げるお手伝いをいたします。
詳しくは、ワードバイスの公式サイトをご覧ください。

